中國北京國際文化創意產業博覽會(文博會)官方網站名稱 中國北京國際文化創意產業博覽會(文博會)官方網站名稱
中國北京國際文化創意產業博覽會(文博會)官方網站

主展場:中國國際展覽中心(老館) 2018年10月25日-10月28日    主展場免費參觀、現場領票進入 | 詳細時間 | 交通路線

English

中國北京國際文化創意產業博覽會(文博會)官方網站徽標 中國北京國際文化創意產業博覽會(文博會)官方網站徽標

所在位置:首頁 > 論壇會議 > 論壇峰會動態 > 正文

聯合國教科文組織執行主席邁克爾. 沃布斯講話

分享到: 2017年09月19日  來源:文博會官網 

聯合國教科文組織執行局主席   邁克爾?沃布斯

女士們、先生們下午好:
        作為聯合國教科文組織執行主席,今天下午我非常高興能夠參加中國數字出版創新論壇暨出版人才培養大會。這個會議選擇的時間非常好,因為我們教科文組織作為領導機構,前幾天正好策劃慶祝了9月8日的國際掃盲日。今年的主題是“數字世界的掃盲”,這與我們在這里討論數字出版密切相關。
        今天早晨,我很榮幸在中國北京舉辦的國際文化創新產業博覽會開幕式上發表了講話。在講話中,我提到了創新產業及其對于發展的重要性。
         今天早晨我參與這次會議主要強調文化和創新產業作為可持續發展的動力的重要性。
        出版業是創新產業中的一個充滿活力的組成部分。它也是一個處在不斷進步潮流中的產業。新興的科技正在幫助我們重塑消費文字的方式。盡管我們已經有了很多創新性的進步,但是創作和發行書籍在時間和空間上仍然是分享知識和思想的最古老的方式。新科技只是幫助我們把文字更快地傳遞給其他人。
        出版業仍然代表著人類創新的一個方面,具體地展示了我們渴望以文字的方式分享思想并啟發人們的理解和認知,這最終成就我們與其他產業的不同。
        女士們、先生們,我曾提到,出版業在轉型。開啟分享知識資源, 同意數字格式標準,向開放授權和版權保護過渡,這些一直給出版業帶來挑戰。但是,盡管面臨這些挑戰,我們仍有很多新的機會。
        盡管教科文組織的創立者沒有預見到我們過去十年以來在科技方面的大發展,但他們的智慧仍然指導著我們的機構,其目的一直是為了增加“人們交流的方式,增進人們之間的相互理解并為彼此的生活提供更加真實和完善的知識。”
        教科文組織致力于貫徹這個原則,同時應對新技術帶來的挑戰。
        我們處在一個討論關于無紙化書籍,內容分享和保護作者的內容及他們權利的問題的前沿。
        實現它的一個方法是通過“開放信息交流技術解決方案”的分享和提升,最好的實踐和政策就可以讓知識在數字世界中不同的科技平臺上自由地、合法地進行傳播。我們的“開放解決方案項目”(Open  Solution  Programme)的宗旨就是在地區層面,國家層面和國際層面上提供高效合作和可持續發展創新的信息。它包括應用開放教育資源(ORE)的綜合項目,在這個項目中我們著重與教育領域的專家進行合作。它也包括對與自然、社會和人類科學領域的專家合作時,科學信息的開放獲取項目(OA)和免費開源軟件(FOSS)解決方案-我們的信息和交流領域的專家已經對此詳細講解了。
        親愛的同行們,
        我們了解到,新興科技已經改變了讀者的行為和他們消費信息的習慣。人們的傳統閱讀習慣已經轉變為有策略性的將內容分割的形式,同時人們也更傾向于碎片化閱讀。
        應對這個變化的一個方式,便是主張開放獲取政策。這項政策就是對所有人提供同行評審、學術和研究信息的自由訪問權限。這項政策還確保,版權所有人給予世界范圍內對拷貝的獲取、使用、分發和傳播的授權,這些授權不可取消,同時也允許以任何合法的任何形式對原作者的作品進行適當地修改和演繹。
        開放獲取政策的制定基于自由、靈活和公平的原則之上。 也就是:
        ※  與有需求的人分享知識的自由;
        ※  獲取能夠激發創新的靈活性,這是創造新知識的關鍵;
        ※  公平是確保人人有權獲得知識,并且作者不僅可以行使他們作為作者的權利,也可以行使分享知識的權利。
        在這方面,教科文組織作為促進聯合國開放獲取戰略發展的領頭部門要對成員國提供支持,尤其是幫助發展中國家制定政策,建設能力;改善科學信息的獲取渠道,如同票據交換所一樣服務于開放獲取項目中的教育,研究和發展。
        教科文組織也正在聯合國各機構中樹立榜樣。
        教科文組織所有的出版物和組織支持的出版物都會通過開放獲取存儲在互聯網上免費獲得。
        電子出版物的數據庫通常被認為是紙質出版業的副產品,而不是終端產品。但是我們了解到,電子內容的制造正在完全改變紙質出版業本身。
        我們提供的所有資料都有PDF形式的版本,我們也知道紙質的文件并不能為電子傳播覆蓋足夠豐富的中介數據。
        我們也很關注在將紙質文件轉變為電子形式傳播和發現中所涉及的高財力成本和人力成本。
        這些新的創作和分享信息的方式與全球化之前出現的版權限制碰到了一起。這些版權限制對于持續保護作者的權利而言是必要的,但是它們也要放松限制,讓創新性產業重新利用信息和激發革新。
        我知道大家對于讀者和紙質書籍的關系尤為關心。我當然不會支持廢棄紙質書籍,但是我意識到因為出現了這些改變,出版業的思想應當從“紙質為先”轉變為“電子為先”。
        新的出版方式所擁有的包含大量中介數據的可能性,使得我們在網上搜索能力,索引能力和導航能力最大化方面能夠作出更大的發現。
        電子化使得出版物和信息比紙質的更早出爐,紙質物可以與新產品一起推出。
        電子化也可以改善為視覺障礙的人群提供的閱讀協助。
        除此之外,它也為二次創作內容,以及對于網頁、新設備和新應用程序的多平臺移植(reuse)提供了巨大的空間。
        我理解這些改變需要付出代價。全部電子化意味著適應新方式和改變工作流程。但是它所帶來的長期利益是成本高和更好的成果。
        女士們先生們,我非常相信,這些問題是你們將要在這次會議上討論的。
        我非常期待能夠讀到大家討論所帶來的可能的解決方案和成果。
        非常感謝你們!

冰球刀的图片